Partyvorbereitungen…

LittleApple
Tja, anscheinend werde ich tatsächlich nächste Woche auf unserer CNY (Chinese New Year)-Party singen und tanzen und zwar…

…zu diesem Song. Er heißt soviel wie „Kleiner Apfel“ (小苹果) und war 2014 DER Hit in China. Und was hat das Ganze jetzt mit mir zu tun? Also: das Chinesische Neujahrsfest hat etwa den gleichen Status wie bei uns Weihnachten und Ostern zusammen. Alle (wirklich alle, das Land steht quasi still) haben eine Woche frei, fahren zu ihren Verwandten oder feiern mit Freunden. Ja, auch Böller spielen eine große Rolle.

Jedenfalls gibt es vor der großen Feiertagswoche in jeder chinesischen Firma eine CNY-Party zu der es natürlich viel zu Essen und reichlich (alkoholische) Getränke gibt. Aber das ist nicht genug. Jeder Mitarbeiter soll sich auf kreative Weise einbringen. Unser „braver“ Vorschlag doch ein lustiges Quiz zu veranstalten wurde komplett abgeschmettert. Nein, man müsse unbedingt etwas „performen“, also tanzen, singen oder am besten beides zusammen. Deshalb werde ich mit meinen Kolleginnen aus Deutschland, Schweden und Mexiko den kleinen Apfel machen, während unsere Chinesischen Kollegen Text und Schritte zu „Schnappi, das kleine Krokodil“, „La Bamba“ und einem schwedischen Midsommar-Song einstudieren…
Zum Glück beherrscht Carlotta den Refrain bereits fehlerfrei (im Kindergarten wurde dazu auch ein Tanz einstudiert und es ist offensichtlich das Lieblingslied des Busfahrers) und kann mir beim Text helfen! 😀

Für alle die Mitsingen wollen:

Wǒ zhǒng xià yī kē zhǒngzǐ
zhōngyú zhǎng chūle guǒshí
jīntiān shìgè wěidà rìzi

zhāi xià xīngxīng sòng gěi nǐ
zhuāi xià yuèliàng sòng gěi nǐ
ràng tàiyáng měitiān wèi nǐ shēng qǐ

biàn chéng làzhú ránshāo zìjǐ zhǐ wéi zhào liàng nǐ
bǎ wǒ yīqiè dōu xiàn gěi nǐ zhǐyào nǐ huānxǐ
nǐ ràng wǒ měi gè míngtiān dū biàn dé yǒu yìyì
shēngmìng suī duǎn ài nǐ yǒngyuǎn, bù! Lí! Bù! Qì!

Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ
huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
cóng bù juédé nǐ tǎoyàn
nǐ de yīqiè dōu xǐhuān
yǒu nǐ de měitiān dū xīnxiān

yǒu nǐ yángguāng gèng cànlàn
yǒu nǐ hēiyè bù hēi’àn
nǐ shì báiyún wǒ shì lántiān

chūntiān hé nǐ mànbù zài shèngkāi de huācóng jiān
xiàtiān yèwǎn péi nǐ yīqǐ kàn xīngxīng zhǎyǎn
qiūtiān huánghūn yǔ nǐ chángyáng zài jīnsè màitián
dōngtiān xuěhuā fēiwǔ yǒu nǐ, gèng! Jiā! Wēn! Nuǎn!

Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ
huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ
huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
Englische Übersetzung:

I planted a seed
And finally it bore fruit
Today is a great day
To pluck the stars and give them to you
To pull down the moon and give it to you
And let the sun rise for you every day

(I would) turn into a candle and burn myself up
Just to cast light on you
Give everything of myself to you
As long as it made you happy
You make my every tomorrow
Become more meaningful
Although life is brief, my love for you is forever
Never to part, never to let go

You are my little, dear little apple
However I love you, it’s never too much
Small red face warming my heart
Lighting my life’s fire fire fire fire fire
You are my little, dear little apple
Just like the sky’s most beautiful clouds
Spring has come again and blooming flowers cover the hillsides
Planting hope, one is sure to reap reward

I never find you irritating
I like everything about you
Every day with you is fresh
With you, the sunlight is brighter
With you, the nights are not dark
You are the white clouds; I am the blue sky

Spring, strolling with you among the blossoming flowers
Summer, evenings with you watching the stars blink
Autumn, at dusk wandering with you in the golden fields of wheat
Winter, among the swirling snowflakes I am warmer with you there

You are my little dear little apple
However I love you, it’s never too much
Small red face warming my heart
Lighting my life’s fire fire fire fire fire
You are my little dear little apple
Just like the sky’s most beautiful clouds
Spring has come again and blooming flowers cover the hillsides
Planting hope, one is sure to reap reward

3 Gedanken zu „Partyvorbereitungen…

    1. Miriam Artikelautor

      Uuuuhhhh, da muss ich aber noch schwer überlegen! 😀 Zu einem Beweisfoto könnte ich mich eventuell durchringen… 😉 Die Kollegen haben sich übrigens einstimmig gegen ein klassisches, chinesisches Kleid und für einen gestreiften Schlafanzug so wie im Video entscheiden… o.O

      Antworten
  1. Pingback: Fundstück #43 | Shanghai süss-sauer

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert